Mikha 5:12
Konteks5:12 I will remove the sorcery 1 that you practice, 2
and you will no longer have omen readers living among you. 3
Zefanya 2:11
Konteks2:11 The Lord will terrify them, 4
for 5 he will weaken 6 all the gods of the earth.
All the distant nations will worship the Lord in their own lands. 7
[5:12] 1 tn Heb “magic charms” (so NCV, TEV); NIV, NLT “witchcraft”; NAB “the means of divination.” The precise meaning of this Hebrew word is uncertain, but note its use in Isa 47:9, 12.
[5:12] 2 tn Heb “from your hands.”
[5:12] 3 tn Heb “and you will not have omen-readers.”
[2:11] 4 tn Heb “will be awesome over [or, “against”] them.”
[2:11] 6 tn The meaning of this rare Hebrew word is unclear. If the meaning is indeed “weaken,” then this line may be referring to the reduction of these gods’ territory through conquest (see Adele Berlin, Zephaniah [AB 25A], 110-11). Cf. NEB “reduce to beggary”; NASB “starve”; NIV “when he destroys”; NRSV “shrivel.”
[2:11] 7 tn Heb “and all the coastlands of the nations will worship [or, “bow down”] to him, each from his own place.”